ホーム > 翻訳

翻訳

確かな日本語の文章力に基づく、質の良い翻訳サービスをご提供します。こなれた日本語で、即、完成物としてご使用になれるため、納期がタイトな案件でも安心です。

学校で習ってきた英文和訳ができるというだけでは、翻訳とは言えません。出来上がった日本語の裏側に英語の文章が透けて見えるようでは、文章として、プロフェッショナルなレベルに達しているとは言えないからです。

日本語と英語の言語構造の違いはもちろん、論理の進め方や表現方法の違いもよく理解したうえで翻訳し、「日本語として読める」仕上がりをお約束します。

英語から日本語への翻訳サービスについて読む
  • ビジネス
  • 経営管理
  • 製造
  • セールス&マーケティング
  • IT
  • エンターテインメント
  • 金融
  • メディア
  • 人事
  • 法律・規制
  • 科学
  • 教育
  • 行政
  • NPO

お客さまからの声

quotation markquotation mark

編集から翻訳まで、当社としては異例なほど幅広いサービスをお願いしていますが、そのすべてにおいて常に要求以上の成果を出していただき、とても満足しています。品質の高い翻訳から、難解な用語のリサーチ、締切間際のクライアントのリクエスト対応など、当社だけでなくクライアントの期待も上回るレベルです。そして何よりも、一緒に仕事をしていてとても気持ちの良い相手です。
– 国際大手出版社のコピーエディター

受賞

トランスレーター・オブ・ザ・イヤー 翻訳サービスを提供するWIPジャパン・コーポレーションが選ぶ「MVT2003:トランスレーター・オブ・ザ・イヤー」を受賞しました。1年を通して、クライアントからのお礼の言葉が最も多かった翻訳者に贈られる賞だそうです。

貴方は、この一年、下記の点で最も優秀な翻訳作品を納品されました。
「自然に流れる翻訳文」
「的確に原稿のニュアンスを捉える力」
そして、「それを証明するお客様からの賞賛の声」
よってここにその栄誉をたたえてこれを賞します。
– WIPジャパン 代表取締役 福島良雄